加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
 
您当前的位置:首页 > 活动与资讯 > 活动成果

《语文词汇漫谈》

时间:2016-01-02 21:45:12  来源:  作者:

 《语文词汇漫谈》是对新或旧的词语的运用提供意见的平台。

 
第一期
近期本地报章出现了一个词“路演”,有时候也写成“路展”。细读内容,这个词是来自英文的"roadshow"。
Roadshow的英文解释是a series of shows or events that take place in different places around the country, for entertainment or in order to give the public information about a company, product, etc.: 
The roadshow is coming to town.
To raise new capital in the US, the company organized an investor roadshow for three days in Boston and New York.
(Definition of roadshow from the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus © Cambridge University Press)
其实在英汉词典里roadshow 原本就有对译的词语,那就是“巡回演出队”或者“巡回演出”。不过为了配合不断演进的时代,中文可以把roadshow 对等于“巡回展”, 而不是路演或者路展。
 
此外,covered corridor 或者 covered pathway , 尤其是这里的 covered,中文应该如何表达,是有盖、有遮盖的,还是有遮顶的? 

 

欢迎提供意见。
 
 
来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
《 高思维与华文教育》研讨会照片
《 高思维与华文教育》
2014年會員大會
2014年會員大會
华理会向叶娟呈提呈备忘录
华理会向叶娟呈提呈备
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门
站内搜索: 高级搜索